Diferencia entre lengua, lenguaje, habla y dialecto | Adictos al Español

La diferencia entre lengua, lenguaje y habla siempre es una constante pregunta en distintos cursos y talleres que he dictado. Pero ¿cuál es la verdadera diferencia? En esta oportunidad, con nuestra sección El diccionario habla, queremos apoyarte para que tengas claro, según nuestra visual, qué significa cada una de estas palabras. Además, hablaremos de dialecto, porque consideramos es otra palabra que tiene relación con las anteriores y suele crear confusión con habla.


Síguenos en Twitter e interactúa con nuestros contenidos.
Únete también a nuestro
grupo en Facebook.


😜 ¿Qué es la lengua?

Es el idioma que una comunidad o grupo social emplea para comunicarse. Un dato: para que una lengua se convierta en idioma, esta debe regirse por las políticas de un determinado espacio geográfico o país.

👨‍🏫 El latín, aunque es una lengua, no es un idioma, porque es una lengua muerta. Se continúa usando como recurso para conocer el origen de muchas palabras. ¡Ajá!, ¡ajá!, ¡a que no lo sabías!

😜 ¿Qué es el lenguaje?

Son los códigos (normas) que utiliza esa comunidad, región o país (la gente) para comunicarse «correctamente o adecuadamente», ¿para qué?, ¡sencillo!: para que nos podamos entender.

👨‍🏫 La gramática y la ortografía forman parte del lenguaje. Es decir, aquí entra todo aquello que se necesita para que la comunicación entre los hablantes sea «efectiva».

Adictos al Español nació para apoyarte con estas «reglas». Por cierto, esas normas pueden cambiar tras procesos de estudios, porque si no ocurre, miren lo que le pasó al latín 👻 En síntesis: es la capacidad que tenemos para expresar lo que pensamos, ya sea de manera verbal o no verbal.


¡Es de sabios!

Creemos firmemente que cuando el conocimiento se entrega a otros, nos hacemos más inteligentes; no nos queda duda de eso.


😜 ¿Qué es el habla?

Es la manera de hablar de una persona con sus mañas fonéticas y lingüísticas, lo que hace capaz que identifiquemos al hablante.

👨‍🏫 «Esa que viene ahí es mi mamá, porque ella pronuncia esta palabra así y se ríe ‘asao’». La tonalidad y modismos que emplea una persona al hablar nos hace identificar claramente quién es: eso es el habla. En síntesis: la expresión oral del lenguaje.

 

😜 ¿Qué es dialecto?

Es la forma de hablar de los habitantes de una región específica, que está enriquecida de mañas fonéticas y lingüísticas propias de esa región, adquirida tras años y años de un complejo proceso cultural.

👨‍🏫 El dialecto de los mexicanos no es igual al de los argentinos, ni este último al de los cubanos. Incluso dentro de un mismo país pueden haber muchos dialectos bajo la misma lengua (idioma). No es igual cómo habla el oriental, al andino, ni el llanero al capitalino (caraqueño, que también, aunque no se crea, tiene su dialecto; eso que llamamos, su «cantaíto».

💡 Aprende una palabra nueva cada día y tendrás 365 nuevos vocablos en un año para potenciar tu sinonimia, enriquecer tu verborrea, afilar tu léxico, ampliar tu vocabulario

El autor

Esperamos te hayas disfrutado, haya gustado y haya sido de utilidad esta publicación. ¡Venga un like!

¿Quieres agregar algo o tienes dudas? ¡Comenta tus aportes e inquietudes!

🔜 Nos divertimos hasta la próxima publicación.

🙏 Si se nos escapó un detalle ortográfico, háznoslo saber, por favor: 4 ojos siempre ven mejor que 2 👀


Imágenes | Cortesía Freepik

Universo Gramatical: «pata sucia», un americanismo de Cuba

publicado en: La palabra que faltaba | 0

¿Cuántos de ustedes caminaron o caminan con medias blancas por toda la casa o departamento hasta que quedan negras de lo sucio? Anexa al fondo a mamá quejándose de tu acción. En esta oportunidad, La palabra que faltaba no se trata de medias sucias sino de patas sucia.

Hay un sinnúmero de americanismos con la palabra «pata». Uno de ellos, original de Cuba, es «pata sucia». Se trata de un sustantivo (nombre dado a las cosas), también utilizado como adjetivo (para describir, calificar esas cosas).

Hace referencia a una ‘persona grosera o digna de desprecio’, según lo precisa el Diccionario de americanismos de la Asociación de Academias de la Lengua Española (Asale). Pata sucia es una expresión popular y cultural considerada espontánea y se usa de manera despectiva, peyorativa.

pata_sucia-arte-de-andrea-din-don-pie-diseno
Pata sucia, un obra de la artista plástico española Andrea «Din Don». | Foto: cortesía Dindonism

Ejemplos

Qué pata sucia el hombre que le pegue a su mujer: aquí funciona como sustantivo.
¡Respéteme, pata sucia!: aquí, igualmente; se le hablan a una persona.
Niños atrevidos y patas sucias: aquí funge como adjetivo, describe cómo son esos niños, en este caso, atrevidos y «groseros».

Cada detalle cuenta

Hay casi 90 entradas en el Diccionario de americanismos con la palabra «pata». Muchas de ellas causan comicidad; por ejemplo: «pata de plancha», también en Cuba, ‘persona con los pies planos’, y para los chilenos y uruguayos, si una persona tiene ‘una pata en el cajón’, es porque está cercana ‘a la vejez, la muerte o a una enfermedad grave’. ¡Ay, mamá

¿Y tú, qué otra expresiones te sabes? ¡Comenta, comparte y disfruta con el Universo Gramatical!

¿apóstrofe o apóstrofo? | Cómo se escribe Adictos al español

En nuestro grupo en Facebook realizamos el siguiente desafío: ¿Cómo se llama el signo ortográfico que está entre la a y la te en este titular (ver imagen)? ¿Es correcta esta redacción? De inmediato muchos respondieron, casi que de manera autómata, «apóstrofe». Pero en realidad la palabra correcta es apóstrofo, colo con O.

Continuar

ahí o allí, hay o ay | Cómo se escribe de Adictos al Español

Con regularidad la gente me pregunta cuál es la diferencia entre hay o ay y ahí o allí.  Por lo general, otros portales y «conocedores del tema» obvian explicar qué distinción existe claramente entre estas cuatro palabras. Solo explican las dos primeras, pero no dejan claro la diferencia entre ahí y allí. || Pluma: Leonardo Bruzual Vásquez

Espero que en este Cómo se escribe de Adictos al Español pueda quedarte claro qué indica cada una de estas palabras. Antes, una clave: ¡asócialos!

Si te fijas, 2 tienen y, mientras que los otros tienen í. Aunque entre los cuatro también podrías agrupar 2 que tiene h y otros 2 no.

Lo ideal es que la asociación sea por el sonido: los 2 primeros suenan exactamente igual (son homófonos), y los otros 2 suenan pa-re-ci-dos (parónimos).

Estas son las diferencias entre hay y ay versus ahí y allí:

HAY

Es una conjugación del verbo* ‘haber’. Es la forma impersonal (cuya acción no la ejerce una persona) del verbo haber en tiempo presente.

Ejemplos:

Hay leche.
Hay que salir de aquí.
No hay oportunidades.
No hay agua desde ayer.

AY

Es una expresión (conocida en la gramática como interjección*) usada para manifestar ‘muchos y muy diversos movimientos del ánimo (alegrías, quejas, otras emociones), y más ordinariamente aflicción (tristezas, quejas, etc.) o dolor’, refiere el Diccionario de la lengua española (DLE).

Ejemplos:

¡Ay, qué bueno!
¡Ay!, quería ir.

Aunque parezca confuso, también es catalogado como un  sustantivo* masculino, es un ‘suspiro’ o ‘quejido’. Sus ayes son de enamorada. Vive en un ay constante.

Por cierto, ¿sabías que con ay se crea la expresión aymé, que significa ‘ay de mí’?



Ambos siempre sonarán igual. La diferencia radica en que uno tiene h y el otro no. Uno es homófono del otro.


AHÍ

Es un adverbio* demostrativo de lugar. Refiere a ‘en ese lugar’ o ‘a ese lugar’ o ‘ese lugar’, según el DLE. Ese «lugar» no está cerca de ninguno de los dos hablantes en concreto, sino que, pudiéramos decir, está más cerca de ambos hablantes.

Además, cabe recordar que ahí es más usado para sustituir allí en América Latina.

Ahí se convierte en una locución adverbial cuando se combina con la preposición* «por». Esto indica ‘por lugares lejanos’. Por ejemplo: Me voy por ahí un rato.

También puede indicar ‘un lugar indeterminado’. Por ejemplo: Se fue por ahí.

ALLÍ

Este es un adverbio* demostrativo de lugar. Refiere a ‘en aquel lugar’ o ‘a aquel lugar’ o ‘aquel lugar’, refiere el DLE.

Ese «lugar» no está cerca de ninguno de los dos hablantes, sino retirado.

Mientras ahí se da la mano con el adjetivo ESE, la palabra allí se da la mano con el adjetivo AQUEL.



Ambos suena con la misma fuerza prosódica; es decir, son palabras agudas. Siempre tienen tilde en la i.


Ejemplos combinando las 4 palabras

A continuación, te dejo unos ejemplos donde se combinan estas palabras.

«¡Ay!, (se emociona) qué bueno que ahí (en ese lugar [una tienda]) hay (tienen) juguetes baratos».

♣ Supongamos que van caminando y en un letrero de una bodega o tienda se muestra que hay juguetes económicos, a precios asequibles.

«¡Ay!, (se entristece) viste lo que pasó allí (en aquel lugar) donde hay (están, habitan, se recrean) mucha gente».

♣ Supongamos que dos personas van caminando o trasladándose en un vehículo y ven un accidente de tránsito. No tan cerca de ellos, sino bastante retirado del lugar por donde van transitando.

«Ay, (se percata) claro, lo olvidé. Ahí (sobre la mesa u otro objeto o cosa) te dejé dinero porque no hay (falta) comida; así que ve allí (a aquel lugar [un supermercado]) y compra víveres».

♣ Supongamos que mamá habla con su hijo por celular. Ella está en su trabajo y el en casa. Al decir ‘allí’ se interpreta que ambos conocen el lugar el lugar del que hablan.


¡Épale!

AI: no existe en el español. No obstante, hay empresas de video juegos que tienen este nombre. Además, una película llamada Inteligencia artificial (Artificial Intelligence, por sus siglas en inglés) utilizó esta combinación de letras en su publicidad.

AHY: tampoco existe en nuestra lengua. Sin embargo, hay una marca comercial con esta grafía. Entonces, podría decirse que es un nombre (sustantivo propio).

ALLY: dos marcas comerciales también poseen este nombre. Además, un personaje de la serie de Disney Austin & Ally tiene este nombre. Por lo tanto, puede ser considerado un sustantivo propio, pero que no existe en nuestro idioma.

Por eso no puede decirse que «no existen», simplemente no se aplican en el español.


Recuerda que compartir el conocimiento te hace más grande.
*Son rangos o categorías gramaticales

Universo Gramatical: Claves para escribir correctamente términos relacionados con Semana Santa

semana santa_ortografia
Hay términos que deben ir con inicial mayúscula | Foto: Alessandro Bianchi| Diseño: Reuters


LLegó la Semana Santa; y con motivo a esta celebración religiosa, la Fundación del Español Urgente (Fundéu) propone las siguientes recomendaciones ortográficas de términos y expresiones relacionadas con tal festividad.

Fundéu recuerda en qué casos hay que emplear las mayúsculas y en cuáles las minúsculas:

1. Tal como indica la Ortografía, los sustantivos y adjetivos que forman parte del nombre de los períodos litúrgicos o religiosos se escriben con inicial mayúsculala Cuaresma, la Semana Santa, la Pascua.

2. También se escriben con mayúscula las denominaciones Viernes de Dolores, Domingo de Ramos, Jueves Santo, Viernes Santo…

3. Lo recomendable es escribir los nombres de los pasos, imágenes y cofradías con mayúsculas iniciales y sin cursiva ni comillas: La Borriquita, La Sagrada Cena, El Prendimiento, Cofradía del Cristo de la Columna, Hermandad del Cristo de la Corona…

4. Se escriben con inicial minúscula los términos religiosos como vigilia, eucaristía, misa, confesión, comuniónprocesión.

5. También se escribe con inicial minúscula viacrucisvía crucis (las Academias prefieren la primera grafía; no se considera apropiado vía-crucis).


Esta información fue tomada de Fundéu.

Universo Gramatical: ¿qué es un digitígrado? (El diccionario habla)

gato_digitigrado_universo gramatical_el diccionario habla
Los felinos son animales digitígrados | Autor desconocido | Cortesía: La Loca de los Gatos

#ElDiccionarioHabla y dice digitígrado, da. ¡Habías escuchado o leído alguna vez esta palabra?

Se trata de un adjetivo —usado en la zoología, aclara el Diccionario de la lengua española (DLE)—, que la Real Academia Española lo define este vocablo como ‘el animal que al andar apoya solo los dedos’.

Un ejemplo de estos son los gatos, tigres, leones…

Recuerda que los adjetivos dan características, cualidades o describen a los sustantivos (el nombre de las cosas); por lo tanto, puedes escribir: Los leopardos son animales digitígrados.

Como dato curioso, los gatos tienen 18 dedos: cinco en cada para delantera y cuatro en las traseras. Aunque pudiera ver mutaciones como ocurre también en los humanos, reseña el portal Lalocadelosgatos.


#ElDiccionarioHabla aconseja: aprende una palabra cada día y tendrás 365 nuevas palabras al año y así para ampliarás tu vocabulario y enriquecerás tu léxico. Únete a nuestro grupo en Facebook para saber más. Si conoce el autor de la fotografía, háganoslo saber.

Universo Gramatical: Atañe, de ‘atañer’, un verbo muy irregular (Cómo se escribe)

image
Imagen ilustrativa del filósofo Averroes | Akifrases

LEONARDO BRUZUAL VÁSQUEZ|Se me ocurre compartir con ustedes un #ComoSeEscribe del #UniversoGramatical.

Esta mañana, un amigo me pregunta que el software de Microsoft de nombre ‘Palabra’ (Word) no le reconoce el vocablo «ATAÑE», que si este estaba bien escrito.

Le dije que sí. ¡Pero cuidado! Este es un verbo bastante irregular; yo diría, si me lo permiten, bien condenado y raro.

Se trata del verbo ATAÑER (no ATAÑIR ni ATEÑIR). Este ‘SOLO SE CONJUGA EN SUS FORMAS IMPERSONALES Y EN TERCERA PERSONA’. O sea, no podemos decir: yo ataño, nosotros atañemos, tú atañes.*
Se conjuga como TAÑER (pero este último sí puede conjugarse en todas las formas).

Cuando digo las formas no personales, me refiero a los ‘verboides’: el verbo terminado en AR, ER, IR (infinitivos); ANDO, ENDO, IENDO (gerundio) y ADO, IDO, TO, SO, CHO (participios). En este caso, entonces, sería: «atañER», «atañENDO» y «atañIDO».

¿Y QUÉ SIGNIFICA? ¡Sencillo, sé que lo saben!: ‘incumbir’.

*¿Cómo se emplea?

Seguramente te preguntes, ¿y cómo hago para decir que algo no nos incumbe o te incumbe? Precisamente así lo emplearemos: no «TE atañe» (para el TÚ, segunda persona); creo que «NOS atañe» lo que nos dijo (NOSOTROS, primera persona [plural]); esas cosas «ME atañen» solo a mí (YO, primera persona del singular).

¡Ahí se las dejo!☺

Únete en mi grupo en Facebook, y por Twitter e Instagram conoce más con el hashtag #UniversoGramatical. ¡Aprende y diviértete!